quinta-feira, 18 de agosto de 2011

Mettere uma giacca

Mettere uma giacca em italiano significa colocar um casaco, mas para nos é sinônimo de meter o pé na jaca mesmo! Chegamos no momento dos saldos de verão na Europa e é impossível não se empolgar com os anúncios de 70% de desconto mesmo quando o orçamento seja curto como o nosso. O pior é que os anúncios são reais, as roupas estão mesmo 70% mais baratas e são de excelente qualidade. Além disto, as vendedoras ficam dizendo: QUE BELLA, QUE BELLA!!!! É irresistível!!!!

A sorella magrinha teve sorte pois a maioria das peças do saldo são pequenas mas cabem nela. O marido da sorella gordinha tem mais sorte ainda, pois esta não vai estourar o cartão de crédito na Itália porque as roupas ficam apertadas nei suoi grandi tetti italiani.



Quem comprou antes do feriado de Ferragosto comprou, quem não comprou, não compra mais... As lojas da periferia estão fechadas para férias e os cartazes indicam que o pessoal só volta em setembro. La dolce vita italiana ... fecham as portas de seus estabelecimentos e vão curtir a praia! Eles é que estao certos!!!!!!!

Nenhum comentário:

Postar um comentário